爱看小说网 > 科幻小说 > 海底两万里 > 《海底两万里》正文 第三章 价值千万的珍珠

《海底两万里》正文 第三章 价值千万的珍珠

    第三章 价值千万的珍珠

    夜深了我睡了,但睡得很不安稳。

    鲛鱼在我梦中扮演了主角,我觉得把“超度”作为“鲨鱼”一词的语源,也对,也不对。

    第二天早晨四点,尼摩船长特别吩咐服务员叫醒我。

    我立即起床,穿上衣服,来到客厅里。

    尼摩船长已在厅中等着我。

    “阿龙纳斯先生,”他说,“您准备好了吗?”

    “准备好了。”

    “请跟我来。”

    “船长,我的同伴们呢?”

    “已经通知他们了,正在等着我们了。”

    我问:“我们不穿潜水衣吗?”

    “不用穿了。”

    我没让诺第留斯号太接近海岸,我们离马纳尔礁石岩脉还很远。

    不过我准备好了那只小艇,它可以载我们到要去的地方,让我们免走一段相当长的路程。

    艇中放了我们的潜水服装深入到海底潜水时我们就穿上它。

    尼摩船长领我到通至平台的中央楼梯。

    尼德·兰和康塞尔早在那里了,他们对于准备做的“海底游玩”雀跃不已。

    诺第留斯船上的五个水手拿着桨,在紧靠着大船的小艇中等待我们。

    夜色仍然黑暗。

    片片的云彩遮满天空,只露出稀疏的星光。

    我放眼向陆地方只见一条模糊不定的海岸线,挡住了从西南到西北的四分之三的天边。

    诺第留斯号“鲨鱼”法语为requtn,是鲛鱼的俗称,它的语源有人认为是从拉丁语requiem(为死者超度的祈祷)转化过来,因为“鲨鱼”一词和“超度”一词最相近,人们就联想,“鲨鱼”是最凶恶的一种鱼,人被咬了。

    就会丧命,只有作“超度”来祈祷他长眠了。

    这种解释很不可靠,所以作者说,找出这种语源学的说法,“说它对也行,说它不对也行”。

    夜间沿着锡兰岛西部海岸上溯,已经到了这海口的西边,或不如说,到了马纳尔岛陆地形成的这个海湾的西边。

    这里深水底下,罗列着小纹贝礁石岩脉,长度超过二十英里,取之不竭的珍珠用尼摩船长、康塞尔、尼德·兰和我,我们坐在小艇后面、小艇挺长用手把着舵,他的四个同伴扶着桨,解了绳索,我们出发了。

    小艇向南驶去,艇中的潜水人并不急于下水。

    他们的桨使劲地在水中划,我注意到这是海军战舰上常用的方法。

    十秒十秒地划一下。

    小艇在匀速前进,水珠像熔铅散射出的液体一样,打在漆黑的水波中嘶嘶作响。

    一阵不大的波浪从海面涌来,小艇摇晃了几下,几片浪花飞溅到它的船头。

    我们沉默不作声,尼摩船长在想什么呢?

    可能在想现在靠近的陆地,距他只是咫尺之间,对于加拿大则恰恰相反,加拿大人却觉得自己跟陆地相距还太远。

海底两万里(儒勒·凡尔纳)最新章节手机访问:https://m.xtxtaikan.com/wapbook81591/35752201/